ゼロックスがHP入札の資金を確保 Xerox secures funding for HP bid

ゼロックスは、先月発表したHPの敵対的買収を推進するために、シティ、ミズホ、バンクオブアメリカから240億ドルの資金を調達しました。
Xerox has picked up $24 billion of financing from Citi, Mizuho and Bank of America in order to help it press ahead with the hostile takeover of HP that it announced last month.

Xerox’s Webster research Centre, near Rochester, New York in the USA.
米国ニューヨーク州ロチェスターの近くにあるゼロックスのウェブスターリサーチセンター。

ブルームバーグによると、この資金調達は 2つの部分からなるブリッジローンであり、364日間で 195億ドルが利用可能で、これはシンジケートローン(銀行団による融資)と予想され、60日間でさらに 45億ドルが利用可能ですが、これは HPのバランスシートのキャッシュによって置き換えられるものというものです。
According to Bloomberg, this financing is a bridge loan that comes in two parts, with $19.5 billion available for 364 days, which is expected to be syndicated, and a further $4.5 billion available for 60 days that is meant to be replaced by cash on HP’s balance sheet.

Xeroxの副会長兼 CEOである John Visentinは、HPの取締役会に別の書簡を送り、次のように述べています。「過去数週間にわたり、当社の HP買収提案の戦略的利点に関して、HPの大株主の多くと建設的な対話を行ってきました。会社を統合することで、大幅な相乗効果と大幅に向上したキャッシュフローが実現し、イノベーションへの投資が増加し、株主への利益が増加することは明らかだという認識は変わっていません。」
John Visentin, vice chairman and CEO of Xerox, has sent another letter to HP’s board of directors, stating: “Over the last several weeks, we have engaged in constructive dialogue with many of your largest shareholders regarding the strategic benefits of our proposal to acquire HP. It remains clear to all of us that bringing our companies together would deliver substantial synergies and meaningfully enhanced cash flow that could, in turn, enable increased investments in innovation and greater returns to shareholders.”

ゼロックスは HPの株主に 1株当たり 22ドルをオファーしており、これは HPを 335億ドル(約 3.5兆円)と評価しています。HPの取締役は以前に次のように書いています。「特に、提案された対価の現金部分ゼロックスのを調達する能力と、もし資金を調達できたとしても、結果として発生する特大の負債負担が合併会社の株式の価値に与える慎重さに関する懸念については引き続き不確実です。」
Xerox has offered HP shareholders $22 per share, which values HP at $33.5 billion. HP’s directors have previously written: “In particular, there continues to be uncertainty regarding Xerox’s ability to raise the cash portion of the proposed consideration and concerns regarding the prudence of the resulting outsized debt burden on the value of the combined company’s stock even if the financing were obtained.”

Visentinはこれを彼の手紙で直接言及しており、次のように書いています「私たちの提案は資金調達の偶発性の影響を受けないことを常に維持てきましましたが、疑念を取り除くために、シティ、みずほ、バンクオブアメリカから拘束力のある資金調達コミットメントを取得しました(デューデリジェンス条件の対象ではありません) 」
Visentin addresses this directly in his letter, stating: “We have always maintained that our proposal is not subject to a financing contingency, but in order to remove any doubt, we have obtained binding financing commitments (that are not subject to any due diligence condition) from Citi, Mizuho and Bank of America.”

Visentinは「この取引の交渉を開始するために、「この取引に関する交渉を始めるために、アドバイザーと一緒に、またはアドバイザーなしで直接お会いしたい」という提案で彼の手紙を締め括っています。間違いなく、HPの反応がやがて得られるでしょう。
Visentin concludes his letter with an offer “to meet with you in person, with or without your advisors, to begin negotiating this transaction.” No doubt we’ll get HPs reaction in due course.

関連記事

ページ上部へ戻る