DURST:新しい RSCiラベル印刷機を発表

DURSTは、ラベルプレス Tauシリーズの新しいバージョンをブリュッセルに持ち込み、既存の RSCを基に構築された新しいモジュラーデザインの新しい Tau RSCiを披露しました。
Durst announces new RSCi label press
Durst has brought a new version of its Tau label press to Brussels, showing off a new Tau RSCi, which builds on the existing RSC but with a new more modular design.

The Durst Tau RSCi inkjet press is both faster and wider than most other inkjet label presses.
Durst Tau RSCiインクジェットプレスは、他のほとんどのインクジェットラベルプレスよりも高速で幅広です。

これにより、Durstは、カメラを使用して問題を検出し、画像を作業ノズルに自動的に再マッピングするノズル補正などの機能を自動化することができました。Durst’s Label and Packaging部門のセグメントマネージャーである Helmuth Munter氏は、これを古い RSCマシンに後付けすることもできると述べています。以前はオプションとしてのみ利用可能でした。
This has allowed Durst to automate more features such as the nozzle compensation, which uses a camera to detect problems and automatically remaps the image to working nozzles. Helmuth Munter, segment manager for Durst’s Label and Packaging division, says that this can also be retrofitted to older RSC machines, saying: “Why should earlier customers be penalised for investing early?” The design also includes the Jumbo winders and chill rollers as standard which were previously only available as options.

以前と同じく Fujifilm Sambaプリントヘッドをベースとするイメージングシステムを使用しています。信じられないことに、Durstは 1200 x 600 dpiの解像度で 100mpmを、最大 1200 x 1200 dpiの解像度で 80mpmを実現することができますが、これはこのクラスのデジタル機では最速だと思われます。Sambaヘッドは他のいくつかのプリンターにも搭載されていますが、通常は 50〜60mpmで動作します。Munterによると、これは出射周波数、波形デザイン、インクの配合の組み合わせによるものであり、これらのプレスに入るすべての要素を完全に制御することがいかに重要であるかを強調するのに役立ちます。
It uses the same imaging system as before, which is based around Fujifilm Samba printheads. Incredibly, Durst manages to get 100mpm out of this at 1200 x 600 dpi resolution, and 80mpm at the maximum 1200 x 1200 dpi resolution, which I believe makes it the fastest digital printer here in its class. The Samba heads feature in several other printers but they usually run at 50-60mpm. Munter says that this is down to a combination of firing frequencies, waveform design and ink formulation, which serves to underline just how important it is to have full control of all the elements that go into these presses.

ダーストは幅を再考し、現在 420および 508mm幅と既存の 330mmの新しいプレスを提供しています。幅が広いと、ラベリングの全体的な生産性が向上するだけでなく、顧客がパッケージングのジョブも取り入れることができるようになります。Munter氏によると、これには主に折り畳み式のカートンや特殊な基材、および一部のフィルムへの印刷が含まれます。しかし、彼が指摘しているように、UVインクジェットはインク層の重量により寸法が不安定になるため、薄膜にはあまり適していません。
Durst has also rethought the widths and now offers the new press in 420 and 508mm widths as well as the existing 330mm. The wider widths not only help to increase the overall productivity for labelling but also allows customers to look at packaging jobs. Munter says that this mostly involves printing to folding carton and specialty substrates as well as some films. However, as he points out, UV inkjet is not really suitable for thin films because the weight of the ink layers leads to dimensional instability.

Tau RSCプリンターすべてに新しい高不透明度ホワイトプリントモードがあり、スクリーン印刷のような不透明度を高めると言われています。また、RSCプリンターをすべての色で最大 80リニアmpmで実行できる新しい高速ホワイトモード白を含んでいます。ダーストは、食品および医薬品包装に関する EUPIAおよびスイス条例の規制に準拠した新しい低マイグレーションインクセットも備えています
There’s a new high opacity White Print Mode for all the Tau RSC printers that’s said to deliver an increased screen-like opacity, as well as a new High Speed White Mode that allows the RSC printers to run at up to 80 linear mpm for all colours including white. Durst also has a new low migration inkset that is compliant with EUPIA and Swiss Ordinance regulations for food and pharmaceutical packaging

The Tau presses also benefit from Durst’s excellent and inclusive approach to workflow, with a label edition of the Durst Workflow. Munter says that production managers want complete transparency and to be able to monitor their presses from a screen in their office with all the data on performance easily available. He adds: “They want to know what’s going on and to prioritise different jobs.”

このワークフローは、顧客の設定にさらに統合して、MISまたは ERPを備えたエンドツーエンドのワークフローを形成できます。Munter氏は、これは顧客が求めているものであり、同社は今年の初めに新しいワークフローの展開を開始してから、これらの 3つまたは 4つを既に完了していると述べています。
This workflow can be further integrated into whatever set up a customer has, to form an end to end workflow complete with MIS or ERP. Munter says that this is something that customers are asking for and that the company has already completed three or four of these since starting to roll out the new workflow earlier this year.

これはおそらくここブリュッセルでこれまで見た中で最も興味深いプリンターですが、まだショー全体を見て回っていません。しかし、速度と幅の増加は、実際にタウの印刷機をここにある他のインクジェットラベル印刷機とは異なるクラスに持っていくようです。ワークフローへのアプローチはこれの一部であり、Durstは全体的な魅力を高める方法としてそれを明確に考えています。ダーストは、Tau RSCプリンター用に世界中に 50以上のインストールがあると主張しています。durst-group.comから Tauラベルプレスの詳細を確認できます。
This is probably the most interesting press that I’ve seen here in Brussels so far, but then I’ve not been around the whole show yet. But the increase in speed and width really seem to take the Tau presses into a different class from the other inkjet label presses that are here. The approach to workflow is part of this and Durst clearly sees it as a way to increase its overall appeal. Durst claims to have over 50 installations worldwide for its Tau RSC printers. You can find more details on the Tau label presses from durst-group.com.