FINAT調査:欧州のデジタル・ラベル・プレスの設置はアナログを超えた

最新の Finat Rader (国際ラベル協会?による定期調査) によると、欧州のデジタル・ラベル・プレスの設置は、2017年に初めて従来のプレス販売を追い越したとのことです。
European digital label press installations overtook conventional press sales for the first time in 2017, according to the latest Finat Radar.

Finatレポートは、国際ラベル協会によって年2回発行され、LPC が実施した調査に基づいた集中的な調査と分析を行い、欧州のラベルとナロー Web 業界、市場とその見通しの動向と発展をウォッチしています。
Published twice a year by the international label association, the Finat report compiles focused research and analysis based on surveys conducted by LPC, and looks at the trends and developments in the European label and narrow web industry, its markets and its prospects.

レポートの第 9 版には、Rader コンバーター調査から得られたデータと分析に加えて、デジタル印刷の進化に関するセクションと、すべてのヨーロッパのデジタルプレスメーカーから提出された 2017 年の設置台数をリストした Finat Digital Press Index の初版が含まれています。
In addition to data and analysis obtained from the Radar Converter Survey, the ninth edition of the report contains a section on the evolution of digital printing, and the inaugural edition of the Finat Digital Press Index, which lists press installation volume figures from every European digital label press manufacturer for 2017.

後者は、約 300 台のデジタルプレス機で、新たに設置されたデジタルラベルプレスの台数が、従来方式のラベルプレス機の新規設置台数を初めて上回ったことを示しています。
The latter found that, with nearly 300 digital press installations, 2017 was the first year that the volume of newly added digital label presses surpassed that of new conventional label press installed volumes.

Finat はこの傾向が続くと見ています。Finat のメンバーの印刷業者/コンバーターの45%が調査を受け、今後18ヶ月以内にデジタル印刷機を購入するだろうという見込みや、インクジェット機の購入見込みがトナーベースおよびハイブリッドシステムの見込みを上回っているというのが調査結果に表れています。
Finat said this trend looks set to continue, with 45% of Finat printer/converter members surveyed indicating they will be purchasing a digital press over the next 18 months, with inkjet projection volumes surpassing toner-based and hybrid system projections.

このレポートには、デジタル印刷機の投資水準に関する詳細も含まれています。 2017 年に欧州市場に販売されたデジタル印刷機の約 60%は 250,000 ユーロ(225,000 ポンド)から 750,000 ユーロの価格帯にあります。 10%は 250,000 ユーロ以下で、8%は 1m 以上でした。
The report also included details about investment levels for digital presses. Nearly 60% of digital presses sold into the European marketplace in 2017 were in the price range of €250,000 (£225,000) to €750,000. 10% were priced below €250,000 and 8% were more than €1m.

この調査では、回答者に特定の技術的な適用分野を評価し、顧客や見込み客に与える重要性を示すように求めました。
The survey also asked respondents to rate specific technical application areas and to indicate their criticality when it comes to customers and prospects.

印刷業者/コンバーターのうち 25% 以上が、デジタル印刷機能を提供する能力が重要であると答え、デジタルを提供する能力が「重要ではない」と答えたのは 4%に留まりました。
More than one in four printers/converters asked said the ability to offer digital printing capabilities was critical, while only 4% said the ability to offer digital was ‘not important’.

デジタルに次いで、重要なランク付け基準には、リムーバブル接着剤、ローマイグレーションインク、拡張テキスト/拡張コンテンツラベルなどがあります。
After digital, the next most-critical ranked criteria included removable adhesives, low migration inks and extended text/extended content labels.

これとは別に、過去の Rader 分析によれば、印刷業者/コンバーターにとって最も高い成長分野は、食品、飲料、健康、美容の主要なラベル市場であることがしばしば示されています。
Separately, Finat said historical Radar analysis has often indicated that the highest growth sectors for printers/converters were the prime label markets of food, beverage, health and beauty.

しかし、今年の Rader コンバーター調査の回答者は、2017年は自動車、耐久消費財、工業用化学品などの市場で堅調に成長した年であることを示しました。
However, respondents to this year’s Radar Converter Survey indicated that 2017 was a year of robust growth in markets such as automotive, consumer durables and industrial chemicals.

2017年の 4つの最も高い成長分野の中で、唯一のプライムレーベル市場は、飲料セグメントでした。
The only prime label market that was among the four highest growth sectors for 2017 was the beverage segment.

フィナットの社長、クリス・エリソン氏は次のように述べています。「ブランドは、ラベルソリューションプロバイダが他のパッケージ業界のプロバイダよりも革新性と俊敏性を提供していると言っており、Finat のレーダー調査は、メンバーにとって自分のパフォーマンスが業界平均に対してどういうポジションにあるのかを評価するのに役立っています。」
Finat president Chris Ellison said: “Again and again, brands claim that their label solutions providers offer more innovation and agility over other packaging sector providers, and Finat’s Radar helps our members assess their own performance against the industry average.

「これは、今後のビジネス戦略について、ちゃんとした情報に基づく意思決定を下すのに役立つでしょう。」
“It helps them make informed decisions about their business strategies going forward.”

記事原文(FINAT サイト)
FINAT サイト トップページ

関連記事

ページ上部へ戻る