- 2018-4-1
- ブログ
上海出張最後の朝はホテルの朝食をキャンセルして、すぐ近くの小さな馄饨屋にて馄饨を。この前に行った「願一碗」が何故か閉まっていたので別の小さな店へ。「願一碗」は小ぎれいだったけど、こちらは…まあノーコメントということで(笑)でも加熱するから大丈夫だろ~…とかなんとか(笑) 味は「マイウ~」です(笑)
ワンタンって、漢字変換では「雲呑」って出ることが多いですが、これは広東語で、標準的な中国語では「餛飩」、簡体字「馄饨」のようですね。更に「雲吞」って「ウドン」と読めないこともないし、ウドンの漢字「饂飩」とワンタンの漢字「餛飩」も似てるし…なんか関係があるんですかね~?Wikiで調べた限りではそういう繋がりは書いてませんが。ま、どっちも旨いです…って、安易なオチを(^^)