殆どの人にはサンケミカルの所有者として馴染みのある日本企業 DICは、BASF Colors and Effects(BCE)として知られる BASFのグローバル顔料ビジネスを 11.5億ユーロ(約1,350億円:€1=117円)で買収する予定です。これには、現金 9億 8,500万ユーロと未払い債務が含まれます。
DIC to acquire BASF pigment business
DIC, a Japanese company familiar to most people as the owner of Sun Chemical, is set to acquire BASF’s global pigments business known as BASF Colors and Effects, or BCE, in a deal valued at €1.15 billion. This includes €985 million in cash plus the outstanding debts.

DIC, owner of Sun Chemical,, is to acquire BASF’s pigments business.

BASFは 2月に、利益率の低い事業を売却する戦略的計画の一環として顔料事業を売却すると発表しました。BASFは、化学物質、材料、産業用ソリューション、表面技術、栄養とケア、農業用ソリューションに複数の関心を持つ大規模な化学会社であり、世界中で約 122,000人のスタッフを雇用しています。2018年には約 630億ユーロ(約7.37兆円:€1=117円)の売上を記録しました。顔料事業は世界中で約 2,600人の従業員を雇用しており、2018年の売上は約 10億ユーロ(約 1170億円:€1=117円)です。
BASF announced back in February that it would sell the pigments business as part of a strategic plan to divest itself of lower margin businesses. BASF is a large chemical company with multiple interests in chemicals, materials, industrial solutions, surface technologies, nutrition & care and agricultural solutions, employing roughly 122,000 staff worldwide. It recorded sales of around €63 billion in 2018. The pigments business employs some 2,600 people around the world with sales of approximately €1 billion in 2018.

対照的に、日本の東京に本社を置く DICは、世界中に約 20,000人の従業員を擁し、2018年に約 8,000億円(約 68億ユーロ)の売上を生み出しました。1908年に設立され、60か国以上で活動。パッケージング&グラフィックス、機能製品、カラー&ディスプレイの 3つのセグメントに分かれています。これらには、顔料のポートフォリオも含まれています。2003年にバイエルの顔料事業を買収した DICは、買収を利用して欧州市場での存在感を高めます。DICと BCEの間に世界中に 30を超える顔料製造施設があります。
In contrast, DIC, which is headquartered in Tokyo, Japan, has around 20,000 employees globally and generated sales of approximately 800 billion yen, or around €6.8 billion, in 2018. The company was founded in 1908 and is active in more than 60 countries. It’s split across three segments – Packaging & Graphics, Functional Products and Color & Display, which also includes a portfolio of pigments. DIC, which acquired Bayer’s pigments business in 2003, will use the acquisition to give it a bigger presence in the European market. There are over 30 pigment production facilities worldwide between DIC and BCE.

DICの代表取締役社長である猪野薫氏は、次のようにコメントしています。「当社は、売上高を 2025年までに 1兆円、つまり約 80億ユーロに増やすことを目標に、DICの明確な成長経路を概説しました。目標をより迅速に達成するための重要な戦略的追加です。これにより、世界有数の顔料サプライヤーのひとつとしての地位を拡大し、お客様にさらに汎用性の高いソリューションを提供できるようになります。」
Kaoru Ino, president and CEO of DIC, commented: “We have outlined a clear growth path for DIC with the target to increase our sales to 1 trillion yen, i.e. approximately €8 billion, by 2025. In this context, BASF’s pigments portfolio is an important strategic addition in meeting our goals more expeditiously. It will allow us to expand our position as one of the leading pigment suppliers globally and offer our customers even more versatile solutions,”

インダストリアルソリューションセグメントの責任者である BASF SEの取締役の Dr.Markus Kamiethは、同社が顔料をコア戦略ビジネスとして評価するオーナーを探していたと述べ、次のように付け加えています。「DICは野心的な成長計画を追求しており、今後数年間でビジネスをさらに発展させると発表しました。私たちは、顔料事業が DIC内でその潜在能力を最大限に発揮できると確信しています。」
Dr. Markus Kamieth, a board member of BASF SE who’s responsible for the Industrial Solutions segment, said that the company looked for an owner that would value the pigments as a core strategic business, adding: “DIC pursues ambitious growth plans and has announced to further develop the business in the coming years. We are convinced that the pigments business will be able to unfold its full potential within DIC.”

DICの執行役員であり、色材製品部門のゼネラルマネジャーである秋山義成氏は次のように付け加えました。「BCEの買収は、補完的な地域的カバレッジと製品ポートフォリオにより、DIC顔料事業において非常に理想的です。機能性顔料をニッチ用途に拡大することにより、高成長と高付加価値を目指す DICの戦略的パートナーです。両社の技術的能力を組み合わせることで、新しい価値を創造し続け、顔料ビジネスのリーディングカンパニーとして市場に提供していきます。」
Yoshinari Akiyama, DIC executive officer and general manager of the Color Material Products Division, added: “The acquisition of BCE is extremely ideal within the DIC pigments business, due to the complementary regional footprint and product portfolio. It is a strategic partner for DIC who aims for high growth and high added value by expanding functional pigments into niche applications. By combining the technological capabilities of both companies, we will continue to create new value and provide it to the market as a leading company in the pigment business.”

スイスの会社クラリアントはまた、会社を合理化する戦​​略の一環として、1月に顔料事業を売却する意向を発表しました。このビジネスの評価額は 8億スイスフラン(約 860億円:SFr1=107円)つまり約 7億 3500万ユーロです。一部のアナリストは、ベンチャーキャピタル会社がクラリアントと BASFの両方から顔料事業を買収し、それらを単一の事業体に統合することを期待していたため、市場は DICの動きに驚かされたようです。
The Swiss company Clariant also announced its intention to sell its pigment business back in January as part of a strategy to streamline the company. This business is valued at CHF 800 million, or roughly €735 million. Some analysts had expected a venture capital company to acquire the pigment businesses from both Clariant and BASF and to combine them into a single entity so the market appears to have been taken by surprise by the DIC move.

It’s worth noting that the pigments business has suffered a certain amount of turmoil in the last couple of years, with shortages pushing up prices. This has mainly been caused by changes to environmental regulations in China and better government enforcement.

DICの買収は、規制当局の承認を条件として、来年の 2020年末に完了する予定です。これらの企業の詳細については、 basf.com DIC.com sunchemical.comをご覧ください。
The DIC acquisition is set to close at the end of next year, 2020, subject to regulatory approval. You can find further information on these companies at basf.com, DIC.com and sunchemical.com.