Soyang:布メディアの品揃えを充実

Soyang Europeは、中国のパートナーである Soyang Technologiesによって開発された多数の布メディアの発売を発表しました。
Soyang boosts its textile portfolio
Soyang Europe has announced availability of a number of printable textile products developed by its Chinese partner, Soyang Technologies.

Soyang’s new ST-603 Polarlight is a 100 percent polyester backlit fabric for UV printing.

これには、白い裏地の ST-217 Eclipseブロックアウトマテリアルが含まれています。Soyang Europeの社長である Mark Mashiterは、次のように説明しています。「この市場主導の製品は、顧客の需要を満たすために開発されました。幅3.2mまでのこの三層テキスタイルは 310gsmの重さがあり、枠に張る布メディアとして、あるいは昇華型または UVプリント技術を使用して印刷された背景グラフィックス(バックドロップ)として最適です。」
This includes the ST-217 Eclipse blockout material, which has a white reverse. Mark Mashiter, managing director of Soyang Europe, explains: “This market-driven release has been developed to meet customer demand. Available up to 3.2m wide, this triple layer textile weighs in at 310gsm and is ideal as a backing liner for textile tension frame systems, or for backdrop graphics printed with either dye sublimation or UV print technologies.”

新しいバックリット向け素材の ST-603 Polarlightもあります。「Polarlightは、印刷受容層を処理された後、片面を樹脂で再度コーティングされているため、コーティングされた面に高解像度で UVを印刷することができます。」それは 100%ポリエステルから作られています。そしてよい皺が寄りにくく光透過性のよい滑らかな表面が特徴です。
There’s also a new backlit fabric, ST-603 Polarlight. Mashiter explains: “Polarlight is a coated backlit fabric that has been treated to make it print receptive and then coated again on one side with resin, which allows you to print UV on the coated side with high resolution.” It’s made from 100% polyester and has a smooth surface with good wrinkle resistance and good light transmission.

Soyangはさらに幅 5mの 2種類の布メディア – ST-216 Nightstarと ST-601 Starlightも紹介しました。Mashiter氏は、次のように述べています。「Starlightは、UVおよびラテックスインクを使って夢のように機能し、印象的なライトボックスディスプレイを作成するための、バックライト向け布メディアです。最大 5メートルの幅のものが出来たので、グランドフォーマットのアプリケーションと大型でシームレスなバックライト付きディスプレイの積極的な普及を考えています。Nightstarは、背景グラフィック(バックドロップ)に最適な黒い裏地のファブリックです。それはフレームシステムとうまく機能させるため、少し伸張する性質があります。」
Soyang has also introduced 5m wide versions of two further printable textiles – ST-216 Nightstar and ST-601 Starlight. Mashiter says: “Starlight is our go-to backlit textile that works like a dream with UV and latex inks to create impressive lightbox displays. Now that it’s available up to 5m wide, we’re envisaging a positive uptake for grand-format applications and large, seamless backlit displays. Nightstar is a black back fabric ideal for backdrops. It has a slight stretch to the material which works well with frame systems.”

Soyang Europeはまた、カナダで製造されている、織物用テンションフレーム用途向けに特別に開発された PVCフリーの Kederである Green Strip Kederも販売しています。Mashiterは言います。「ライトボックスやフレーム用のものを含め、テキスタイルの仕上げを支援する製品に対する非常に大きな需要があり、Green Stripは理想的なソリューションです。その環境に優しい認証は、環境への責任が最も重要なトピックである小売用テキスタイル用途に適しています。」
Soyang Europe is also selling GreenStrip Keder, a specially-formulated PVC-free keder for textile tension frame applications that’s been manufactured in Canada. Mashiter says. “There’s a very real demand for products to assist with the finishing of textiles, including those for lightboxes and frames and GreenStrip is an ideal solution. Its green credentials make it suited to retail textile applications where environmental responsibility is a hot topic.”

keder とは、こういう布メディアなどの端に取り付ける(プラスティックや金属の)部品

新しい昇華転写紙、Transjet Boost、特に高速印刷に適した、水性昇華転写インクを使用したデジタル転写印刷用のコーティングされた昇華用紙もあります。Mashiter氏は次のように述べています。「昇華転写印刷は、伸縮性のある素材を使用する場合やダイレクト昇華プリンタを使用しない場合によく使用されています。Transjet Boostは、転写昇華のお客様に、優れたインク吸収性と乾燥性に加えて、発色性と濃度を強化するための優れたソリューションを提供します。」
There’s also a new sublimation transfer paper, Transjet Boost, a coated sublimation paper for digital transfer printing with water-based dye sub inks, especially suited for high speed printing. Mashiter notes: “Sublimation transfer printing is popular with some of our customers for use with stretchier materials and for those without direct sublimation hardware. Transjet Boost provides a great solution for enhanced colour release and densities along with excellent ink absorption and drying for our transfer sublimation customers.”

原文はこちら

関連記事

ページ上部へ戻る